[Chinese Home] [Lets Talk] [Chinese on Chinese] [Surf the Sites] [Call for Addresses] [Family Album] [Follow the Light]
[Remembrance] [Doodling] [Guess What] [Light Side] [In Touch] [Words to Live By] [Private] [Tea House] [What's New]
A Brave and Startling Truth By Maya Angelou We, this people, on a small and lonely planet Traveling through casual space Past aloof stars, across the way of indifferent suns To a destination where all signs tell us It is possible and imperative that we discover A brave and startling truth And when we come to it To a day of peacemaking When we release our fingers From fists of hostility And allow the pure air to cool our palm When we come to it When the curtain falls on the minstrel show of hate And faces soothed with scorn are scrubbed clean When battlefields and coliseum No longer rake our unique and particular sons and daughters Up with the bruised and bloody grass To lie in identical plots in foreign lands When the rapacious storming of churches The screaming racket in the temples have ceased When the pennants are waving gaily When the banners of the world tremble Stoutly in the good, clean breeze When come to it When we let the rifles fall from our shoulders And children dress their dolls in flags of truce When land mines of death have been removed And the aged may walk into evenings of peace When religious ritual is not perfumed By the incense of burning flesh And childhood dreams are not kicked awake By nightmares of abuse When we come to it Then we will confess that not the Pyramids With their stones set in mysterious perfection Not the Garden of Babylon Hanging as eternal beauty In our collective memory Not the Grad Canyon Kindled into delicious color By Western sunsets Nor Danube, flowing its blue soul into Europe Nor the sacred peak of Mount Fuji Stretching to the Rising Sun Neither Father Amazon or Mother Mississippi who, without favor, Nurture all creatures in the depths and on the shores These are not the only wonders of the world When we come to it We, this people, on this minuscule and kithless globe Who reach daily for the bomb, the blade, the dagger Yet who petition in the dark for the tokens of peace We, this people on this mote of matter In whose mouths abide cankerous words Which challenge our existence Yet out of those same mouths Can come songs of such exquisite sweetness That the heart falters in its labor And the body is quieted into awe We, this people, on this small and drifting planet Whose hands can strike with such abandon That in a twinkling, life is sapped from the living Yet those same hands can touch with such healing,irresistible tenderness That the haughty neck is happy to bow And the proud back is glade to bend Our of such chaos, of such contradiction We learn that we are neither devils or divines When we come to it We, this people, on this wayward, floating body Created on this earth, of this earth Have the power to fashion for this earth A climate where every man and every woman Can live freely without sanctimonious piety And without crippling fear When we come to it We must confess that we are the possible We are the miraculous, the true wonders of this world That is when, and only when We come to it. This is the poem written by Maya Angelou for the 50th anniversary of the United Nations |
![]() |
This Page hosted by Get your own Free Home Page